Quelques infos sur Google (et Bing parfois) et son moteur de recherche, glanées ici et là de façon officieuse ces derniers jours, avec au programme cette semaine quelques réponses à ces angoissantes questions : Doit-on traduire le nom d'un fichier image pour chaque version d'un site multilingue ? Le fait de créer des Actions vocales influence-t-il le SEO d'un site ? Googlebot favorise-t-il les sites américains lors de son crawl ?
Voici une petite compilation des informations fournies par les porte-paroles officiels de Google ces derniers jours sur différents réseaux informels (Twitter, Hangouts, Google+, forums, conférences, etc.). Donc "gossips" (rumeur) + Google = "Goossips" 🙂
La communication du moteur de recherche étant parfois plus ou moins sujette à caution, nous indiquons, dans les lignes ci-dessous, le niveau de confiance (taux de fiabilité) que nous accordons à l'information fournie par Google (de 1 à 3 étoiles, 3 étoiles représentant le taux de confiance maximal) - et non pas à la source qui en parle.
Traduction du nom de fichier image |
John Mueller a expliqué lors d'un hangout qu'il n'était pas nécessaire, sur un site multilingue, de traduire le nom des fichiers images en les copiant pour chaque site. Par exemple, si la version française est la version principale du site et qu'une image dans une des pages a pour nom "poisson-dans-la-mer.jpg", vous pouvez garder et utiliser cette image, sous ce nom, pour la version en anglais de la page. Il n'est pas nécessaire de copier l'image en lui donnant comme nom "fish-in-the-sea.jpg". |
Source : Search Engine Roundtable |
Taux de fiabilité : |
Au vu de l'importance et du poids du critère portant sur la présence de mots clés dans un nom d'images, cela serait effectivement beaucoup de travail pour un résultat très très faible. Une seule version suffira. |
Actions Vocales |
Danny Sullivan a indiqué sur Twitter que le fait d'intégrer des "actions vocales (équivalent des "skills" d'Amazon) sur son site n'a aucun impact sur le classement de ce site dans les SERP. Le fait de créer de telles "apps vocales" n'influe pas sur le SEO. |
Source : Search Engine Roundtable |
Taux de fiabilité : |
C'est très logique. Les deux n'ont rien à voir et d'une façon générale, le fait de créer quoi que ce soit en utilisant les outils Google n'a pas d'influence non plus sur le SEO. |
Crawl des sites US |
John Mueller a indiqué sur Twitter que le robot du moteur de recherche ne priorisait pas le crawl des sites selon l'emplacement géographique du serveur. En particulier, les sites américains ne sont pas mieux ou plus vite crawlés que les sites d'un autre pays. |
Source : Search Engine Roundtable |
Taux de fiabilité : |
Logique là aussi. Ce qui compte, c'est avant tout la fréquence de mise à jour et le PageRank, peu importe la géolocalisation du serveur en termes de vitesse et de fréquence de crawl. |
Goossips : Nom de fichier Image, Actions Vocales, Crawl International. Source de l'image : Google
Au niveau du nom des fichiers images, pas d’impact si on traduit les noms des fichiers. Est-ce la même chose pour les descriptions et les alt?
L’idéal est que les ALT soient dans la langue de la page, c’est le plus cohérent. En revanche, qu’entendez-vous par « descriptions » ?
Parfait pour les ALT. Pour les descriptions, je pensais au champ spécifique dans WordPress par exemple, je te fais suivre une capture par email…