Le message renvoyé par le Ministère de l'Intérieur lorsqu'on tente d'afficher un site prônant des activités terroristes est-il écrit avec une grosse faute de français ?...
Sortons un peu (et rapidement) du domaine des moteurs de recherche (quoi que...) avec un point qui nous a étonné hier : vous savez peut-être que, depuis quelques jours, le fait de tenter de consulter certains sites web prônant des idées terroristes provoque une redirection sur un message du Ministère de l'Intérieur, s'affichant en lieu et place du site en question (voir illustration ci-dessous).
On ne peut que louer ce type d'intitiative, bien sûr, mais le message proposé nous a interpellé par la phrase "le contenu provoque à des actes de terrorisme". Si on en croit le Larousse, le verbe "provoquer" est-il bien utilisé ici ? Ne vaudrait-il pas mieux utiliser l'expression "inciter à" ?
Bien sûr, tout cela est anecdotique face à l'enjeu - et le bien fondé - de l'action mise en place mais bon, tant qu'à lancer un signal, autant qu'il soit bien écrit, non ? A moins que cela soit du vieux français ou un emploi peu connu du verbe "provoquer" ? Y a-t-il un prof de français dans la salle ?
Source de l'image : Abondance |
le sujet est plus important que vos discutions
commentez ma faute
« On ne peut que louer ce type d’intitiative », « le bien fondé »…
Bof, de ce côté je suis plutôt de l’avis de la Quadrature du Net : le blocage (facilement contournable) d’un site, sans jugement, n’augure pas du meilleur pour nos libertés sur le web…
Le problème c’est pas l’utilisation du verbe « provoquer » mais le « à » derrière. Si on garde le verbe « provoquer », il faudrait mettre « une page dont le contenu provoque des actes terroristes ». Mais il aurait été plus judicieux d’utiliser le verbe « inciter ». Si cela avait été écrit sur une copie de français le prof aurait mis « Mal dit » en rouge à côté…
Moi c’est surtout le « votre ordinateur » qui m’étonne… On peut donc s’y connecter avec une tablette ou un téléphone ?
Je pense que c’est une erreur parce que provoquer est un verbe transitif. C’est le « à » qui pose problème. Suivi d’un infinitif ca pourrait aller comme dans …le contenu provoque à passer à l’acte … Quelques notes : http://www.cnrtl.fr/definition/provoquer.
Non seulement ça sonne très mal mais en plus ce n’est pas très clair. On a l’impression qu’ne bombe va exploser parce qu’on est allé sur un site qui la déclenche. Il y avait certainement mieux à écrire.
Même si ce n’est pas là une véritable erreur, la règle en matière de rédaction c’est d’être compris du plus grand nombre.
C’est possible, mais c’est bizarre, ça me choque. « Inciter » aurait été plus logique, je trouve…
Ce n’est pas une faute, et la première définition du larousse correspond parfaitement à la situation :
Pousser, inciter quelqu’un […] à accomplir un acte hardi, violent ou blâmable : Provoquer les militaires à la désobéissance.
On dit aussi provoquer au combat….donc ce n’est peut être pas le plus usité mais c’est tout à fait correct.